Se suele decir que el francés es el idioma más romántico, y el que mejor suena del mundo. ¿Estáis de acuerdo? Yo sí, jeje.
Bromas aparte, las canciones francesas se suelen caracterizar por tener unas letras muy elaboradas y profundas, de esas que no te dejan indiferente. Yo no creo ser una persona sensiblera, y hay canciones que me llegan muy adentro.
Por ello, hoy nos hemos puesto románticos y hemos hecho un ranking de las mejores canciones de amor en francés.
1. «Je vais t’aimer», Michel Sardou.
El título es claro y rotundo, expresa la voluntad y necesidad de amar a otra persona. Relata, en tramos de manera sensual, de qué manera va a amar a la pareja. He preferido mostrar el vídeo de hace ya unos años porque me ha parecido más auténtico. Esta canción siempre me ha dado escalofríos cada vez que la escucho. Algunas estrofas son realmente emocionantes.
Actualmente muy de moda por la película «La Familia Bélier», de la que os hablé en este post, la canción fue compuesta en 1976. Michel Sardou, nacido en 1947 (y no exento de polémica en algunas ocasiones), es una de las leyendas vivas de la canción francesa.
Je vais t’aimer – Michel Sardou
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
A faire crier grâce à tous les échos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Je vais t’aimer.A faire flamber des enfers dans tes yeux,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
A faire prier et supplier nos mains,
Je vais t’aimer.Je vais t’aimer
Comme on ne t’a jamais aimée.
Je vais t’aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t’aimer. Je vais t’aimer.Je vais t’aimer
Comme personne n’a osé t’aimer.
Je vais t’aimer
Comme j’aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t’aimer. Je vais t’aimer.A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
A faire brûler la lumière jusqu’au jour,
A la passion et jusqu’à la folie,
Je vais t’aimer, je vais t’aimer d’amour.A faire cerner à faire fermer nos yeux,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
A se croire morts et faire l’amour encore,
Je vais t’aimer.Je vais t’aimer
Comme on ne t’a jamais aimée.
Je vais t’aimer
Plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t’aimer. Je vais t’aimer.Je vais t’aimer
Comme personne n’a osé t’aimer.
Je vais t’aimer
Comme j’aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t’aimer. Je vais t’aimer.
2. «Non, je n’ai rien oublié», Charles Aznavour.
Esta es la historia de un reencuentro y comienza diciendo que nunca habría pensado volver a ver a su gran amor de juventud. Le pregunta qué ha sido de su vida, si finalmente se casó con aquel hombre rico, le dice que la intentó buscar muchas veces sin éxito, y que el destino es curioso y provoca estos encuentros. Y ahora que se han vuelto a ver, nada ha cambiado, y no ha olvidado nada, todo sigue siendo como era antes. Le pregunta si la puede volver a ver.
Charles Aznavour interpreta esta canción maravillosamente, e incluso si todos los cantantes tienen algo de actores, imprime tanto sentimiento que yo creo firmemente que ha tenido que vivir esta historia, puesto que si no, es imposible cantar con tanto desgarro. A mí me despierta muchas emociones.
Non, je n’ai rien oublié – Charles Aznavour
Je n’aurais jamais cru, qu’on se rencontrerait.
Le hasard est curieux, il provoque les choses
Et le destin pressé, un instant prend la pause.
Non, je n’ai rien oublié.Je souris malgré moi, rien qu’à te regarder.
Si les mois les années, marquent souvent les êtres
Toi, tu n’as pas changé. La coiffure peut-être.
Non, je n’ai rien oublié,x2Marié, moi? Allons donc! Je n’en ai nulle envie.
J’aime ma liberté, et puis de toi à moi,
Je n’ai pas rencontré, la femme de ma vie,
Mais allons prendre un verre et parle-moi de toi.Que fais-tu de tes jours? Es-tu riche et comblée?
Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage?
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage.
Non, je n’ai rien oublié.Qui m’aurait dit qu’un jour, sans l’avoir provoqué,
Le destin, tout à coup, nous mettrait face à face?
Je croyais que tout meurt, avec le temps qui passe.Non, je n’ai rien oublié.
Je ne sais trop que dire ni par où commencer.
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Et mon passé revient du fond de sa défaite.
Non, je n’ai rien oublié,x2À l’âge où je portais que mon cœur pour toute arme,
Ton père ayant pour toi, bien d’autres ambitions
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Pour un mari choisi, sur sa situation.J’ai voulu te revoir, mais tu étais cloîtrée.
Je t’ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse.
Cela m’a pris longtemps avant que je renonce.
Non, je n’ai rien oublié.PARLÉ
L’heure court et, déjà, le café va fermer.
Viens, oui viens je te raccompagne à travers les rues mortes
Comme au temps des baisers qu’on volait sous ta porte.
Non, non je n’ai rien oublié.
Chaque saison était notre saison.
Oui mais nous ne redoutions ni l’hiver ni l’automne.
C’est toujours le printemps, quand nos vingt ans résonnent.
Non, non, je n’ai rien oublié,x2Cela m’a fait du bien, de sentir ta présence.
Je me sens différent, comme un peu plus léger.
On a souvent besoin, d’un bain d’adolescence.
C’est doux de revenir au sources du passé.Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer,
Te revoir à nouveau, enfin si c’est possible,
Si tu en as envie, si tu es disponible.Si tu n’as rien oublié,
Comme moi, qui n’ai rien oublié.
3. «Je l’aime à mourir», Francis Cabrel.
Esta canción se ha convertido en un himno, está grabada en la memoria colectiva y en los conciertos casi ni hace falta que cante Francis Cabrel 😉 incluso puede decirse que es él el que acompaña al público y no a la inversa. Tuve la suerte de asistir a un concierto suyo y comprobarlo en directo. Ha sido versionada miles de veces por cantantes de todos los estilos.
Je l’aime à mourir – Francis Cabrel
«Moi je n’étais rien
Et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l’aime à mourirElle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu’elle
Ne peut pas dormir
Ne peut pas dormir
Je l’aime à mourirElle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie
Et l’amour aussiElle vit de son mieux
Son rêve d’opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu’elle dessine
Je l’aime à mourir
Elle porte des rubans
Qu’elle laisse s’envoler
Elle me chante souvent
Que j’ai tort d’essayer
De les retenir
De les retenir
Je l’aime à mourirPour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l’aime à mourir
Je dois juste m’asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l’aime à mourirElle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussiMoi je n’étais rien
Et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’aura qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir»
4. «L’encre de tes yeux», Francis Cabrel.
Después de debatirme mucho, he decidido incluir esta otra canción. Fue escrita y compuesta en 1979 por Francis Cabrel. Trata de un amor imposible entre dos personas, se plasma la tristeza en el texto. El sentido de la letra no es lo suficientemente explícito y no permite conocer las características de las personas implicadas, sexo, edad, religión, origen social o étnico. Ha habido muchas interpretaciones respecto a qué tipo de amor se ve reflejado (amor entre dos personas que están casadas, parejas de homosexuales, etc) De ahí su origen universal. La voz melancólica de Cabrel en su interpretación ilustra a la perfección la resignación y la añoranza, sentimientos expresados en esta canción. «On revait de Venise et de liberté…»
L’encre de tes yeux – Francis Cabrel
«Puisqu’on ne vivra jamais tout les deux
Puisqu’on est fou, puisqu’on est seul
Puisqu’ils sont si nombreux
Même la morale parle pour euxJ’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Je l’ai puisé à l’encre de tes yeuxJe n’avais pas vu que tu portais des chaînes
A trop vouloir te regarder
J’en oubliais les miennes
On rêvait de Venise et de libertéJ’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrireC’est ton sourire qui me l’a dicté
Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Tu viendras toujours du côté
Où le soleil se lève
Et si malgré ça j’arrive à t’oublier
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Aura longtemps le parfum des regretsMais puisqu’on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu’on est fou, puisqu’on est seul
Puisqu’ils sont si nombreux
Même la morale parle pour eux
J’aimerais quand même te dire
Tout ce que j’ai pu écrire
Je l’ai puisé à l’encre de tes yeux»
¿Cuál es vuestra preferida? ¿Añadiríais alguna?